一、两本作业本

翻开一个中国小学生的生字本,会看到这样的画面:一个"想"字,从左到右、从上到下,整整齐齐地写满一整行,再换一行,再写满一行。一个字写五十遍、一百遍,是再正常不过的作业。

翻开一个英语国家小学生的拼写作业本,画面完全不同:一个单词写两三遍,剩下的时间用来读、用来听写、用来放进句子里造句。

同样是学会文字系统,为什么两种语言,需要动手写的次数差这么多?

这不是哪个老师严格、哪个老师偷懒的问题,是两种文字构造不一样,学法自然也不一样。

二、汉字为什么必须靠手去记

先说清楚一件常被误解的事。汉字不是纯粹靠画图形来表意的"象形文字"。美国汉学家约翰·德范克,在1989年出版的《视觉语言》一书里指出,现代汉字里,真正靠描摹形状表意的象形字只占很少一部分。绝大多数汉字,超过八成,是"形声字":一半表示大致的意思(形旁),一半提示大致的读音(声旁)。比如"晴",日字旁表示和天气有关,"青"提示读音接近 qíng。

这个读音提示,准确程度因字而异。很多字的声旁经过几千年的语音变化,和现在的读音已经有了距离。"江"和"红"都带"工"这个声旁,但读音差得很远。这意味着,汉字这套系统里,字的形状和读音之间的对应关系,需要一个字一个字单独建立,很难靠一套通用规则批量推算。

声旁提示读音,这份提示,准不准全看那个字自己的运气。

这也是为什么手写练习,在汉字学习里一直占据重要位置。香港中文大学的语言心理学家麦克布莱德,多年研究中文识字发展,反复发现一件事:反复抄写这个动作,本身就是一条独立的记忆通道。手上的动作记忆和笔顺记忆,和视觉记忆一起,共同支撑起对一个汉字形、音、义的掌握。换句话说,抄写不是笨办法,而是被这套文字系统的结构,逼出来的唯一办法。你没有别的路可以绕过去。

三、英语的字母,为什么可以少写多读

英语走的是另一条路。它是一套表音文字,26个字母,记录的主要是声音本身。

英语拼写常被认为不规则,同一个音可以有好几种拼法,同一种拼法在不同单词里也可能读出不同的音,这一点确实存在。但不规则不等于没有规律。美国语言学家理查德·维内茨基,1970年出版《英语拼写的结构》,做过一项很有影响力的研究:他系统分析了英语单词的拼写,发现大多数英语单词,其实遵循一套虽然复杂、但相当有规律的字母和发音对应关系,真正没什么规律、只能单独记的单词只是少数。掌握了这套对应规律,大部分没见过的单词,都能大致拼读出来;反过来,听到一个没见过的词,也能大致猜出怎么拼写。这是表音文字这类系统本身带来的一个特点。

四、大脑里的两条阅读通道

这个差别,认知心理学也做过具体的研究。心理学家马克斯·科尔特哈特等人在2001年提出"双通道阅读模型",说大脑认字,走的是两条路。

一条叫拼读通道:把字母拆成一个个音素,按规则拼出发音,专门用来处理没见过的生词。

另一条叫整体通道:把整个词当成一个视觉图形,直接调出记忆里的读音和含义,专门用来处理见过很多次、很熟悉的词。

表音文字,两条路都能走,尤其是拼读通道,能让学习者靠规则去应付大量没见过的生词。而汉字这类文字,因为字形和读音的对应关系需要逐字建立,更多依赖整体通道,把每一个字当成一个独立的图形去记忆和识别。心理语言学家彭瑞和谭力海,多年研究中文阅读,反复发现中文读者认字,高度依赖整字的图形记忆,这和拼音文字读者更多依赖拼读规则,是两套不同的路子,各自对应着自己文字系统的构造。

五、一个例子,胜过一千字

拿"communication"这个词举例子。一个刚接触这个词的中国学生,常见的做法是从头记字母:c、o、m、m、u、n、i、c、a、t、i、o、n,十三个字母,记住这串字母的排列顺序。

而一个说英语的孩子,看到这个词,处理方式不太一样。他更常见的做法是把它拆成几个音节:com、mu、ni、ca、tion。这五块声音,他可能早就在别的词里听过、说过很多遍。他记的是一串熟悉的声音,而不是一串符号的排列顺序。

一个偏向记图形,一个偏向拼声音。这背后对应的,正是两种文字系统各自的构造特点。

六、那英语真正应该反复的是什么

如果不该反复抄字母,那英语学习者的“重复”应该花在哪?

答案是:声音,而不是字母。

具体来说,比如反复听同一个词,在不同语速、不同口音下怎么读;反复跟着读、模仿,让嘴巴熟悉这个发音的感觉;把这个词放进十个、二十个不同的句子里反复遇到,而不是孤立地盯着这一个词看。这几件事做得越多,这个词里字母和发音的对应关系就越熟悉,下次遇到一个没见过的新词,也更容易靠这套规律,猜出大致怎么读、怎么拼。

这也是英语母语教育里一套比较成熟的做法,叫"自然拼读"。教一个孩子认识"elephant"这个词,常见的做法不是让他抄很多遍,而是带他拆成/el/、/ə/、/fənt/这几个音,练习每个音怎么发、连起来怎么读,逐渐掌握完整单词的读音和拼写。这套方法,练的是耳朵和嘴巴,不是手。

七、拼写最后是怎么记住的

这里会有一个自然的问题:如果不靠专门抄写,单词的拼写到底是怎么记住的?

心理学家戴维·谢尔在1995年提出一个有影响力的解释,叫"自我教学假说"。大概意思是:一个人掌握了基本的拼读规则以后,每一次成功地把一个生词读出来,这次成功的过程本身,就会在记忆里留下这个词具体怎么拼的痕迹。也就是说,拼写能力很大程度上是在大量阅读、大量成功拼读的过程中,自然而然积累起来的。一个人读的内容越多,见到某个词的次数越多,这个词的完整拼写往往会在不知不觉中被记住。抄十遍,远不如带着理解读它十次。

八、阅读的作用在哪

说到这里,容易有个误会:既然拼写主要不是靠专门抄写来记的,是不是阅读就不重要了?

不是的。阅读,是英语学习里很重要的输入方式,这一点在英语教育和二语习得研究里都有共识。它起作用的方式,主要不是盯着字母形状反复临摹,而是在有意思、有语境的情况下,反复遇到同一个词,让完整的拼写在阅读过程中逐渐被记住。这正好和上一节说的"自我教学"是同一件事的两个角度。

九、这个习惯,是怎么带过来的

那中国的英语学习者,为什么会习惯性地用学汉字的方式去学英语单词?

一个比较直接的解释是:在接触英语之前,每个中国学生都已经用抄写、默写这套方法,成功学会了几千个汉字。这套方法,对汉字这种字形和读音需要逐字建立对应关系的文字来说,是很自然、也很有效的学习方式。等接触英语的时候,很多人会不自觉地沿用这套已经很熟悉的方法:看到陌生的单词,第一反应是抄、是描、是靠手去记住字母排列的样子。

这更像是一次学习经验的自然迁移,方法本身没有问题,只是这一次,锁的构造不一样。

十、一个常见的反驳:日本人、韩国人、法国人不也默写吗

这里可能会有人问:日语里有汉字,韩语历史上也用过汉字,法语拼写同样比较复杂,这些国家的学生一样要做不少听写默写练习,怎么理解?

这正好能说明前面的道理。任何文字都需要练习,这个没有疑问。关键是练什么:字形和读音的关系,能不能靠规则推算。法语拼写看着复杂,但底子是拼音文字,规律比想象中多。日语、韩语里的汉字部分,规律和汉字一样:字形读音对不上规则,就得靠整体记忆、靠多写。这正好印证了同一个道理:逻辑接近汉字,练习就偏向动作记忆;逻辑接近纯拼音文字,练习就偏向声音和规则。区别不是要不要练,是练什么。

十一、尾声

写汉字要反复练习很多遍,对应的是汉字这套用了几千年的文字系统里,字形和读音之间需要逐字建立联系这个特点,这是这套系统的构造决定的一种学习方式。

学英语单词不需要同样的反复抄写,也不是英语更“简单”,那是因为它的底层是一套可以拆解、可以复用规则的表音系统,真正的功夫应该花在吃透这套规则、反复浸泡在声音里,而不是把手上练出来的老功夫,原样搬到一套完全不同的文字系统上。

世界上没有一种语言,必须用另一种语言的方法去学。分清楚这一点,比多花多少小时苦练,重要得多。

参考资料 / References

  • 一、汉字形声字比例与文字系统理论 1. John DeFrancis, Visible Speech: The Diverse Oneness of Writing Systems, University of Hawaii Press, 1989
  • 二、中文识字发展与抄写练习 2. Catherine McBride-Chang,中文识字发展相关研究著述(抄写练习与汉字记忆通道)
  • 三、英语拼写系统性研究 3. Richard L. Venezky, The Structure of English Orthography, Mouton, 1970
  • 四、双通道阅读模型 4. Max Coltheart, Kathleen Rastle, Conrad Perry, Robyn Langdon, Johannes Ziegler, "DRC: A Dual Route Cascaded Model of Visual Word Recognition and Reading Aloud", Psychological Review, 2001
  • 五、中文阅读认知机制 5. Charles A. Perfetti, Li Hai Tan,中文阅读整字视觉记忆路径相关研究
  • 六、拼写习得的自我教学假说 6. David L. Share, "Phonological Recoding and Self-Teaching: Sine Qua Non of Reading Acquisition", Cognition, 1995
← 返回首页